Outside of the United States, the situation of the
Spanish language in the U. S. is often entangled with anti-imperialistic
political postures that assume as axiomatic that any language 1and culture
arriving in the United States will be overwhelmed by Anglo-American values, and
will be denatured, weakened, contaminated, and ultimately assimilated by the
mainstream juggernaut. Defenders of
language mixing and borrowing have largely come from literary circles and from the
political left, and have been frustrated in attempts to bring their views to
the attention of mainstream educators, journalists, and community leaders. Despite the fact that nearly every Spanish
speaker in the United States and throughout the world, as well as the majority
of Anglo-Americans recognize this word, there is no consensus on the linguistic
and social correlates of `Spanglish.’
One common thread that runs through most accounts of spanglish is the
idea that most Latinos in the United States and perhaps in Puerto Rico and
border areas of Mexico speak this `language’ rather than `real’ Spanish. Since upwards of 50 million speakers are at
stake, the matter is definitely of more than passing interest. A survey of recent statements will
demonstrate the diversity of definitions, viewpoints, and attitudes regarding
the linguistic behavior of the world’s fourth-largest Spanish-speaking
community.
No comments:
Post a Comment