spanglish a lo cubano
Monday 8 September 2014
The Plague
This summary is not available. Please
click here to view the post.
Monday 20 January 2014
Spanglish
Spanglish is
a combination of English and Spanish and provides a mediator between the two
languages. It usually makes use of English words that have been adjusted or
mistranslated to sound Spanish but is simple for native English speakers to
work out. The process behind this combination of English and Spanish is mainly
random, and the structure of sentences mostly depends on location, as does some
of the language. It’s not only regional, but also alters regularly. Sometime
speakers blend the words for economy of language and at times it’s a matter of
attempting to remember the exact word in one of the languages.
Monday 18 February 2013
DEFINITIONS OF “SPANGLISH”
Outside of the United States, the situation of the
Spanish language in the U. S. is often entangled with anti-imperialistic
political postures that assume as axiomatic that any language 1and culture
arriving in the United States will be overwhelmed by Anglo-American values, and
will be denatured, weakened, contaminated, and ultimately assimilated by the
mainstream juggernaut. Defenders of
language mixing and borrowing have largely come from literary circles and from the
political left, and have been frustrated in attempts to bring their views to
the attention of mainstream educators, journalists, and community leaders. Despite the fact that nearly every Spanish
speaker in the United States and throughout the world, as well as the majority
of Anglo-Americans recognize this word, there is no consensus on the linguistic
and social correlates of `Spanglish.’
One common thread that runs through most accounts of spanglish is the
idea that most Latinos in the United States and perhaps in Puerto Rico and
border areas of Mexico speak this `language’ rather than `real’ Spanish. Since upwards of 50 million speakers are at
stake, the matter is definitely of more than passing interest. A survey of recent statements will
demonstrate the diversity of definitions, viewpoints, and attitudes regarding
the linguistic behavior of the world’s fourth-largest Spanish-speaking
community.
Tuesday 7 August 2012
Spanglish
Spanglish refers to the blend (at different degrees) of Spanish and English, in the speech of people who speak parts of two languages, or whose normal language is different from that of the country where they live. The Hispanic population of the United States and the British population in Argentina use varieties of Spanglish. Sometimes the pidgin spoken in Spanish holiday resorts which are exposed to both Spanish and English is called Spanglish. The similar code switching used in Gibraltar is called Llanito. Spanglish may also be known by a regional name. Spanglish does not have one unified dialect and therefore lacks uniformity; Spanglish spoken in New York, Miami, Texas, and California can be different. In Texas and California a large Mexican population can be found and within that population are Chicanos or second-generation Mexican-Americans. Some of the Spanglish words used by Chicanos could be incomprehensible to Hispanics from Florida.
Spanglish is not a pidgin language. It is totally informal; there are no set hard-and-fast rules. There are two phenomena of Spanglish, borrowing and code-switching. English borrowed words will usually be adapted to Spanish phonology. Code-Switching and Code-Mixing on the other hand is commonly used by bilinguals. Code-switching means that a person will begin a sentence in one language and at a certain point this one will begin speaking in another language. This switch will occur at the beginning of a sentence or a new topic. In code-mixture this change in language will occur at any given time with no regard to the beginning of a sentence or topic.
There is no clear demarcation between Spanglish and simple "bad" Spanish or English. "Parquear" for "to park" is clear deliberate Spanglish; "actualmente" for "actually" rather than "at present" is closer to erroneous use of a false friend, and ambiguous as it has a clear, but different, meaning in true Spanish. However, implications present themselves. Researchers differentiate: those who mostly speak Spanish are labeled limited English proficient, and those that can switch codes freely are considered bilingual.
Spanglish is not a pidgin language. It is totally informal; there are no set hard-and-fast rules. There are two phenomena of Spanglish, borrowing and code-switching. English borrowed words will usually be adapted to Spanish phonology. Code-Switching and Code-Mixing on the other hand is commonly used by bilinguals. Code-switching means that a person will begin a sentence in one language and at a certain point this one will begin speaking in another language. This switch will occur at the beginning of a sentence or a new topic. In code-mixture this change in language will occur at any given time with no regard to the beginning of a sentence or topic.
There is no clear demarcation between Spanglish and simple "bad" Spanish or English. "Parquear" for "to park" is clear deliberate Spanglish; "actualmente" for "actually" rather than "at present" is closer to erroneous use of a false friend, and ambiguous as it has a clear, but different, meaning in true Spanish. However, implications present themselves. Researchers differentiate: those who mostly speak Spanish are labeled limited English proficient, and those that can switch codes freely are considered bilingual.
Saturday 3 December 2005
kick them dead
kick them dead
This picture was taken today at times square nyc.
The news sign read…number 3 al-quada operative killed in Pakistan .
Lol…bring it on .the picture was taken by me while I was enjoying dinner. What a great occasion to make a toast, so we did for all the soldiers fighting for our future as a nation.
Go usa kick them dead.
foonote: the asshole was killed by a cia misile fire from afganistan.
This picture was taken today at times square nyc.
The news sign read…number 3 al-quada operative killed in Pakistan .
Lol…bring it on .the picture was taken by me while I was enjoying dinner. What a great occasion to make a toast, so we did for all the soldiers fighting for our future as a nation.
Go usa kick them dead.
foonote: the asshole was killed by a cia misile fire from afganistan.
Thursday 16 December 2004
American Crow
American Crows are familiar over much of the continent: large, intelligent, all-black birds with hoarse, cawing voices. They are common sights in treetops, fields, and roadsides, and in habitats ranging from open woods and empty beaches to town centers. They usually feed on the ground and eat almost anything – typically earthworms, insects and other small animals, seeds, and fruit but also garbage, carrion, and chicks they rob from nests. Their flight style is unique, a patient, methodical flapping that is rarely broken up with glides. Crows are rarely found alone.
Tuesday 17 August 2004
American Crow
The American Crow (Corvus brachyrhynchos) is a large passerine bird species of the family Corvidae. It is a common bird found throughout much of North America. In the interior of the continent south of the Arctic, it is simply called "the crow", as no other such birds occur there on any regular basis.
It is one of several species of corvid that are entirely black, though it can be distinguished from the other two such birds in its range—from the Common Raven (C. corax) by size and behavior and from the Fish Crow (C. ossifragus) by call (but see below). It is also distinguished from the Raven by its smaller, more curved bill than the parallel bill of the raven, and its squared tail.
American Crows are common, widespread and adaptable, but they are highly susceptible to the West Nile Virus. They are monitored as a bioindicator. Direct transmission of the virus from American Crows to humans is not recorded to date, and in any case not considered likely.
Although both the American crow and the Hooded crow strongly resemble in size, structure and behavior, their calls are different. The American crow nevertheless occupies the same role the hooded crow does in Eurasia.
It is one of several species of corvid that are entirely black, though it can be distinguished from the other two such birds in its range—from the Common Raven (C. corax) by size and behavior and from the Fish Crow (C. ossifragus) by call (but see below). It is also distinguished from the Raven by its smaller, more curved bill than the parallel bill of the raven, and its squared tail.
American Crows are common, widespread and adaptable, but they are highly susceptible to the West Nile Virus. They are monitored as a bioindicator. Direct transmission of the virus from American Crows to humans is not recorded to date, and in any case not considered likely.
Although both the American crow and the Hooded crow strongly resemble in size, structure and behavior, their calls are different. The American crow nevertheless occupies the same role the hooded crow does in Eurasia.
Subscribe to:
Posts (Atom)